Топ-100 | Обзор | Комменты | Новости | RSS RSS | Поиск | Хочу! | Добавить ссылки | О сайте | FAQ | Профиль
RapidLinks - Скачай всё!
  


Арриго Бойто - опера «Мефистофель» - Бруно Бартолетти - Карло Маэстрини - Даниэла Десси /Arrigo Boito - Mefistofele - Bruno Bartoletti -Carlo Maestrini -Samuel Ramey -Alberto Cupido -Teatro Comunale di Firenze/(Театр «Комунале» во Флоренции-1989) HDTVRip

Арриго Бойто - опера «Мефистофель» - Бруно Бартолетти - Карло Маэстрини - Даниэла Десси /Arrigo Boito - Mefistofele - Bruno Bartoletti -Carlo Maestrini -Samuel Ramey -Alberto Cupido -Teatro Comunale di Firenze/(Театр «Комунале» во Флоренции-1989) HDTVRip



ФильмыФильмы Рейтинг публикации: 0 (голосов: 0)  
___________________________________________________________

RAI5: DOMENICA ALL'OPERA
Omaggio ad Arrigo Boito e Bruno Bartoletti - Mefistofele

Si chiude l’omaggio che Rai Cultura ha dedicato - per il ciclo “Domenica all’opera” - al librettista e compositore Arrigo Boito, di cui quest’anno ricorre il centenario della scomparsa (10 giugno 1918), e al direttore d’orchestra Bruno Bartoletti, che viene ricordato nel quinto anniversario della morte (9 giugno 2013). Ultimo appuntamento in calendario è il melodramma di Arrigo Boito “Mefistofele”, in onda domenica 24 giugno alle 10.00 e in replica sabato 30 giugno alle 16.15 su Rai5, nella versione diretta dal maestro Bartoletti nel 1989 per il Teatro Comunale di Firenze. Nel ruolo eponimo Samuel Ramey, Alberto Cupido è Faust, mentre Daniela Dessì interpreta Margherita. La direzione dell’allestimento è affidata a Raffaele Del Savio, che cura anche le scene, mentre Geoffrey Cauley firma le coreografie. Regia teatrale di Carlo Maestrini. Regia televisiva di Tonino Del Colle.
___________________________________________________________

Название: Мефистофель
Оригинальное название: Mefistofele
Год: 1989
Жанр: Опера в четырех действиях с прологом и эпилогом
Композитор и автор либретто: Арриго Бойто (Arrigo Boito)
Режиссер-постановщик: Карло Маэстрини (Carlo Maestrini)
Музыкальный руководитель и дирижер: Бруно Бартолетти (Bruno Bartoletti)
Симфонический оркестр, хор и балет «Maggio Musicale Fiorentino» (дословно «Флорентийский музыкальный май»)
Хормейстер: Roberto Gabbiani
Сценография: Raffaele del Savio
Костюмы: Anna Anni
Хореография: Geoffrey Cauley
Режиссер ТВ: Tonino Del Colle
Выпущено: Италия, RAITRE, Teatro Comunale di Firenze
Язык: Итальянский с одноименными субтитрами

Исполнители и действующие лица:
Samuel Ramey (Mefistofele),
Daniela Dessi (Margherita),
Alberto Cupido (Faust),
Graciela von Gyldenfeldt (Elena),
Laura Zannini (Marta),
Monica Tagliasacchi (Pantalis),
Francesco Memeo (Nereo)

Этим спектаклем закрывается цикл передач на итальянском телеканале Rai 5 HD, посвященных композитору и либреттисту Арриго Бойто, которому в этом году отмечается столетие со дня его смерти (10 июня 1918); и дирижеру Бруно Бартолетти, которого вспоминают в пятую годовщину его ухода из жизни (9 июня 2013 года). Последней меткой в программном календаре телеканала стала мелодрама Арриго Бойто «Мефистофель» в театре "Комунале" во Флоренции, в музыкальной версии маэстро Бартолетти, записанной в 1989 году в ходе фестиваля «Музыкальный май» во Флоренции. В спектакле заняты выдающиеся исполнители прошлого века.

Фестиваль оперы Флорентийский «Музыкальный май»:

Организованный для представления публике малоизвестных оперетт, Флорентийский «Музыкальный май» за годы существования превратился в самый настоящий фестиваль искусств. Собственно опера, концерты, балет и парочка драматических постановок – это то, ради чего во Флоренцию ежегодно направляются поклонники классической музыки.

«Музыкальный май» во Флоренции – одно из знаменитейших и старейших европейских действ подобного толка. По возрасту он даже старше фестиваля в Зальцбурге. Дата рождения Флорентийского «Музыкального мая» – год 1933. Именно тогда муниципальные власти Флоренции поддержали инициативу дирижёра Витторио Гуи и Алессандро Паволини и учредили на базе оркестра, театра «Комунале» и филармонии фестиваль оперы. Изначально «май» задумывался создателями как сцена для представления мало известных и не очень популярных музыкальных произведений. Но с течением времени он превратился фестиваль театрального и оперного искусства, программа которого, кроме оперных произведений, состоит из симфонических концертов, балета, драматических постановок, а также музыкальных конгрессов, конкурсов, конференций и выставок.

О КОМПОЗИТОРЕ:

Арриго Бойто (итал. Arrigo Boito; 24 февраля 1842, Падуя — 10 июня 1918, Милан) — итальянский композитор и поэт, прославившийся как автор либретто к операм Джузеппе Верди «Отелло» и «Фальстаф».

Сын итальянца — художника-миниатюриста Сильвестра Бойто, имевшего неблагородное происхождение, но выдававшего себя за дворянина, и польской аристократки Юзефы Карсьницкой (урожденной графини Радолинской; Карсьницкая — по первому мужу).

В 1854 году поступил в Миланскую консерваторию, где музыкальное образование получал под руководством Альберто Маццукато. Помимо музыкального, консерватория давала также широкое гуманитарное образование. По окончании обучения (1861) Бойто вместе со своим однокашником и другом Франко Фаччо получил государственную стипендию на совместную поездку за границу с целью совершенствования. Композитор побывал в Париже, где свел знакомство с Дж. Россини, погостил у родственников в Польше и посетил Германию, где познакомился с музыкой Рихарда Вагнера, которая произвела на него большое впечатление.

Творческий путь
Первыми крупными сочинениями Бойто были кантаты «Четвертое июня» (1860) и «Сёстры Италии» (1862), написанные в соавторстве с Ф. Фаччо. В 1868 году композитор создает самое известное своё сочинение — оперу «Мефистофель» на собственное либретто, написанное на сюжет «Фауста» Гёте. На премьере в миланском театре «Ла Скала» (5 марта 1868 г.) опера потерпела фиаско. В 1875 году в Болонье была поставлена переработанная версия оперы, которая имела успех и стала завоевывать симпатии публики. Она быстро вышла за пределы Италии и неоднократно ставилась в Москве и Санкт-Петербурге. Роль Мефистофеля была одной из «коронных» в репертуаре Фёдора Шаляпина. Вторая опера Бойто, «Нерон», осталась незавершенной, хотя композитор отдал работе над нею 48 лет жизни. Завершенный А. Тосканини и В. Томмазини, «Нерон» был поставлен в театре «Ла Скала» 1 мая 1924 г. Несмотря на триумфальный успех премьеры, опера в репертуаре не удержалась. Либретто «Нерона» было опубликовано отдельным изданием в виде стихотворной драмы в 1901 году и получило очень высокую оценку как у критики, так и у читающей публики.

Бойто был также известным поэтом (публиковал свои произведения под псевдонимом-анаграммой Tobia Gorrio), его стихотворения пользуются большой популярностью в Италии, хотя число их невелико. В сборнике под общим названием «Книга стихов» опубликовано только 16 стихотворений. Особое место в поэтическом творчестве Бойто занимает фантасмагорическая поэма-сказка Re Orso (в русском переводе — «Царь Вепрь»), в которой автор представляет предельное для итальянского стихосложения разнообразие поэтических размеров и ритмов и демонстрирует изощренное версификаторское мастерство. Бойто — автор либретто собственных опер и кантат, а также либретто опер «Симон Бокканегра» (переработка первоначального либретто Ф. М. Пиаве), «Отелло», «Фальстаф» Джузеппе Верди, «Джоконда» Амилькаре Понкьелли, «Серп» Альфредо Каталани и ряда других. Перевел на итальянский язык либретто ряда опер иностранных композиторов, в том числе «Риенци» и «Тристан и Изольда» Р. Вагнера, «Сто девственниц» Ш. Лекока и «Руслан и Людмила» М. И. Глинки. Перевод последней сделан не с русского оригинала, а с немецкого перевода, выполненного Ю. К. Арнольдом. Кроме того, перевел на итальянский язык 57 романсов А. Г. Рубинштейна, написанных на немецкие тексты, а также на стихи Давыдова, Дмитриева, Пушкина, Лермонтова и Дельвига. Как и в случае с «Русланом и Людмилой», Бойто делал итальянский перевод с немецких переводов стихов русских поэтов. На французский язык перевел либретто своего «Мефистофеля», а также собственные либретто к «Отелло» (I—II действия, тогда как III—IV переведены Камиллем дю Локлем), и «Фальстафу» (в соавторстве с Полем Соланжем).

О ДИРИЖЕРЕ:

Информацию о Бруно Бартолетти прочтите, пожалуйста, в теме: "Пуччини - опера «Богема» - Бруно Бартолетти - Франко Дзеффирелли -Марсело Альварес /Puccini - La Boheme -Bruno Bartoletti -Franco Zeffirelli - Marcelo Alvarez - Cristina Gallardo Domas -Teatro degli Arcimboldi/(«Ла Скала»-Театр Арчимбольди-2003) HDTVRip"
Адрес - https://rapidlinks.org/link/?lnk=804209

О ТЕАТРЕ:

Информация о Театр «Комунале» во Флоренции изложена в теме: "Леош Яначек - опера «Приключения лисички-плутовки» - Сэйдзи Одзава - Лоран Пелли /Leos Janacek - La piccola volpe astuta - Seiji Ozawa - Laurent Pelly - Teatro Comunale di Firenze/ (Театр «Комунале» во Флоренции - 2009) SATRip"
Адрес - http://rapidlinks.org/link/?lnk=762617

О ПРОИЗВЕДЕНИИ (автор текста А. Кенигсберг):

Опера Бойто «Мефистофель» (Mefistofele) в четырех актах, шести картинах с прологом и эпилогом. Либретто А. Бойто.

Премьера 1-й редакции (в 5 д. с прологом и эпилогом) в Милане, в «Ла Скала», 5 марта 1868 г. не имела успеха. Автор переработал оперу, и она была поставлена вновь — в Болонье 4 октября 1875 г. Окончательная, 3-я редакция была исполнена впервые в Венеции 13 мая 1876 г.

Действующие лица:
Мефистофель (бас)
Фауст (тенор)
Вагнер, его ученик (тенор)
Маргарита (сопрано)
Марта, ее соседка (контральто)
Елена Троянская (сопрано)
Панталис, ее подруга (контральто)
Небесные силы, херувимы, грешники, крестьяне, горожане, студенты, ведьмы, колдуны, блуждающие огни, сирены, фавны

Действие происходит на небесах, в Германии начала XVI века и в иллюзорном мире античности.

Содержание

«Пролог на небе»
Облачные выси. Небесные силы славят Творца. Мефистофель один во мраке издевается и над Творцом, и над ангелами, и над человечеством. Он утверждает, что одержит победу над Царем Небесным, уловив в свои сети Фауста. Доносящиеся с земли голоса грешников, взывающих к Деве Марии, сливаются с голосами херувимов, прославляющих Творца.

«Светлое воскресенье»
Народное гулянье во Франкфурте-на-Майне. Проносится кавалькада рыцарей. Крестьяне пляшут. Прогуливаются, беседуя, доктор Фауст и его ученик Вагнер. Их внимание привлекает серый монах, оставляющий, как кажется Фаусту, огненные следы.

«Лаборатория Фауста»
Ночь. Вслед за хозяином в дом проникает серый монах и прячется в алькове, нарушая стонами размышления Фауста о природе и Боге. Повинуясь заклинанию ученого, монах принимает свой истинный облик. Это Мефистофель — дух вечного отрицания и разрушения, все осмеивающий и освистывающий. Он предлагает Фаусту договор: на земле Мефистофель станет его слугой, зато в другой жизни Фауст будет служить сатане. Ученый согласен. Пусть Мефистофель даст его душе хоть час покоя, а разуму — познание себя и мира; пусть пошлет ему прекрасное мгновенье, которое Фауст пожелает остановить. Мефистофель расстилает волшебный черный плащ и приглашает Фауста ступить на него, чтобы уже нынче ночью принять участие в буйном празднестве.

«Сад»
Фауст ухаживает за Маргаритой, Мефистофель — за Мартой. Фауст добивается согласия на ночное свидание и вручает наивной девушке флакон: несколько капель из него усыпят ее строгую мать.

«Ночь шабаша»
На горе Брокен свищет ветер, мелькают блуждающие огни. Мефистофель увлекает Фауста на вершину, где справляют свой праздник бесовские силы. Мефистофелю, своему царю, царю мира ведьмы подносят земной шар — стеклянный глобус, который тот, глумясь, разбивает вдребезги. Внезапно возникает тень Маргариты в цепях, с безжизненным взором, с кровавым кольцом вокруг шеи. Мефистофель пытается успокоить встревоженного Фауста. Все завершается ликующими возгласами и пляской адских сил.

«Смерть Маргариты».
Темница. Маргарита, приговоренная к смерти, бредит. Ей чудятся найденный в море труп младенца, отравленная мать; в убийстве их обвиняют Маргариту. Мефистофель отпирает решетку, и Фауст бросается к возлюбленной, уговаривая ее бежать. Маргарита с трудом узнает его. Ей видится садик Марты. Она просит вырыть две могилы: в одной похоронить мать, в другой — ее с младенцем на груди. Придя в себя, Маргарита вместе с Фаустом мечтает о счастье на далеком острове посреди озаренного южным солнцем океана. Мефистофель торопит влюбленных: близок день — день казни Маргариты. Увидев сатану, она вновь теряет рассудок, обращается к Богу с мольбой о прощении и слышит небесные гармонии. С ужасом оттолкнув Фауста, Маргарита падает без чувств, голоса с небес возвещают ей спасение. Фауст и Мефистофель поспешно скрываются. Появляется палач со стражей.

«Ночь классического шабаша»
Античная Греция. Лунная ночь. По реке в лодке из серебра и перламутра, окруженной сиренами, плывут Елена и Панталис. Фауст, погруженный в сон на цветущей поляне, грезит о Елене. Он счастлив оказаться в Греции, а Мефистофель скучает на классическом шабаше в окружении фавнов и вспоминает шабаш на Брокене. Начинаются античные пляски в честь Елены, она же поглощена видением гибели Трои. Фауст признается в любви к Елене, в которой видит чистейший идеал вечной красоты. Она отвечает ему взаимностью.

«Смерть Фауста»
Лаборатория Фауста, заметно обветшавшая. Ночь. Фауст погружен в размышления. Он познал любовь девы и страсть богини, но так и не обрел прекрасного мгновенья. На пороге смерти он мечтает об ином — править счастливым и свободным народом, дать ему мудрые законы. Мефистофель вновь искушает его, раскидывает волшебный плащ, но не может одержать победы. Услышав небесные голоса, Фауст просит остановиться это прекрасное мгновенье и погружается в молитву с Евангелием в руках. Небесное видение становится все яснее, дождь из роз сыплется на умирающего. Тщетно Мефистофель пытается противостоять потоку ангельского света и цветов, ответить Творцу свистом. Побежденный, он проваливается.

ФАЙЛ
Качество: HDTVRip
Формат/контейнер: mkv
Видео: MPEG4 Video (H264) 1920x1080 25fps
Аудио: Dolby AC3 48000Hz 6ch 384kbps
Продолжительность: 02:28:00
Размер: 3,50 ГБ (3 765 689 679 б)
  • Добавлено: 01/07/2018
  • Автор: alex7
  • Просмотрено: 66
Ссылки: (для качалок)
Общий размер публикации: 3,55 ГБ
Еще Фильмы: (похожие ссылки)


Написать комментарий